寒's profileEno's blogPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
|
Eno's blogMarch 31 涙そうそう(泪光闪闪)快天亮了,熬夜到现在这时候睡觉对我来说早就是家常便饭(或者都不应该用熬这个字),但是熬夜来看像“涙そうそう”这么部慢三怕的电影却已是久违的了。
月初去香港的时候在尖东隧道里看到这部电影上映的海报一大堆,后来依稀记得在八卦新闻里看到介绍说长泽雅美在电影里饰演的人物和没有血缘关系的哥哥大谈恋爱。看完电影之后,不免一笑置之:八卦新闻终究是八卦新闻,电影充其量只是在讲述这“兄妹”间略带暧昧的亲情罢了。当然也不得不承认,若不是到电影的后半段(哥哥突然去世之前)依然对那其实不存在的乱伦激情戏抱有期待的话,我可能根本坚持不下来。
片尾响起了那首和电影同名的歌曲,对,就是blog现在用的这首。早就知道几年前有这么首歌很出名,以至于台湾新加坡都有人翻唱过,直到刚才也只是奇怪日本人怎么喜欢这么俗的名字又作歌名又作电影名,个中缘由从未过问。不过结尾优美的旋律终于让我意识到有必要baidu一下。原来,此曲乃是原作者森山良子为纪念年轻时去世的没有血缘关系的哥哥所写,而今天的这部电影就是根据这兄妹的故事所改编。如此一来,謎が全て解けました,电影也似乎变得有点回味了。看来平淡的故事还是需要真实来支撑的,至少对我还是产生了心理作用,并且可以让我心满意足得睡觉去了。
ps. 正是清明时节,贴出这篇朴素的歌词,送给所有怀着对逝去之人的思念的朋友吧
涙そうそう
古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた
いつもいつも胸の中 励ましてくれる人よ 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑颜 想い出远くあせても おもかげ探して よみがえる日は 涙そうそう 一番星に祈る それが私のくせになり 夕暮れに见上げる空 心いっぱいあなた探す 悲しみにも 喜びにも おもうあの笑颜 あなたの场所から私が 见えたら きっといつか 会えると信じ 生きてゆく 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑颜 想い出远くあせても さみしくて 恋しくて 君への想い 涙そうそう 会いたくて 会いたくて 君への想い 涙そうそう 中文歌词: 翻着发黄的旧相册 嘴里轻轻呢喃着说谢谢 总是在我心中 鼓励我的人儿啊 不论晴天还是雨天 都会浮现出你的笑容 即使回忆已褪色 我依然寻觅着你的踪迹 每次醒来总是让我泪水连连 对着星星祈愿 已经成为了我的习惯 黄昏时仰望天空 在心中满是寻找你的踪迹 不论是悲伤还是喜悦 心里总是会浮现你的笑容 我相信你所在的地方能够看得到我 相信总有一天我们都够重逢! 不论晴天还是雨天 都会浮现出你的笑容 即使回忆已褪色 我依然寻觅着你的踪迹 每次醒来总是让我泪水连连 想见到你 想见到你 对你的思念总让我泪光闪闪 February 12 千の風になって(歌词存档)私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 眠ってなんかいません 千の風に 千の風になって あの大きな空を 吹きわたっています 秋には光になって 畑にふりそそぐ 冬はダイヤのように きらめく雪になる 朝は鳥になって あなたを目覚めさせる 夜は星になって あなたを見守る 私のお墓の前で 泣かないでください そこに私はいません 死んでなんかいません 千の風に 千の風になって あの大きな空を 吹きわたっています 千の風に 千の風になって あの大きな空を 吹きわたっています あの大きな空を 吹きわたっています 注:似乎是去年五月某演歌歌手秋川雅史的单曲,红白以后到现在一直占着oricon的前排。歌词似乎是译自一个叫Mary Frye的美国人的诗,原文大致是: Do not stand at my grave and weep,
January 13 1.13给好久没更新的space换了首歌
herq很早之前问过我‘青春アミーゴ’的歌词大意,这两天在日月光华上看到了一个不错的翻译
ps. ミ•アミーゴ即西班牙语Mi amigo意思是my friend.
青春(せいしゅん)アミーゴ
鳴り響いた 携帯電話 嫌な予感が 胸をよぎる 冷静になれよ ミ•アミーゴ 情けないぜ 助けてくれ 例の奴等に 追われてるんだ もうダメかもしれない ミ•アミーゴ 2人を裂くように 電話が切れた *SI 俺たちはいつ でも2人で1つだった 地元じゃ負け知らず そうだろ SI 俺たちは昔から この街に 憧れて 信じて 生きてきた なぜだろう 思いだした 景色は 旅立つ曰の綺麗な空 抱きしめて* 辿り着いた 暗い路地裏 しゃがみこんだ あいつがいた 間に合わなかった ごめんな やられちまった あの曰交わした 例の約束 守れないけど お前が来てくれて 嬉しいよ 震える手の平を 強く握った SI 俺たちはあの頃 辿り着いたこの街 全てが手に入る 気がした SI 故郷を捨て去り でかい夢を追いかけ 笑って生きてきた これからも 変わることない 未来を2人で追いかけられると 夢見てた (*くり返し) なりひびいた けいたいでんわ いやなよかんが むねをよぎる れいせいになれよ ミ•アミーゴ なさけないぜ だすけてくれ れいのやつらに おわれてるんだ もうだめかもしれない ミ•アミーゴ ふたにをさくように でんわがきれた 想起的手机 一股不好的预感闪过心头 冷静下来吧我的朋友 真没面子 不过还是请你帮帮我 那一票人马又再追杀我 这次搞不好可能会挂 我的朋友 有如硬生生分开我俩似的 电话断了 SI我们永远是一对好搭档 打遍地方无敌手不是吗 SI我们从过去就对这个城市充满了憧憬 一路相信着走过来 不知何以回想起的风景 是踏上旅程那一天美丽的天空 紧紧拥抱着它 来到阴暗的小巷 看到那小子就蹲在那里 没能赶得上对不起啦 被打败了 往日所交换的 那一个承诺虽然我没能做到 但是你愿意过来我很开心 用力握住颤抖的手心 SI我们当时来到了这个城市 曾以为可以得到一切的事物 SI抛弃了家乡 追求着天大的梦想 一路笑着走过来 从今以后也不会改变 两人一同 追寻梦想 曾有过这样的梦想 SI我们永远是一对好搭档 打遍地方无敌手不是吗 SI我们从过去就对这个城市充满了憧憬 一路相信着走过来 不知何以回想起的风景 是踏上旅程那一天美丽的天空 紧紧拥抱着它 November 19 11.19看新闻读报的最大好处就在于让你在感叹世界变化之快的同时不经意间消磨了时间。这不经让我想起前两天一篇日语文章里看到的话:最大的浪费时间不是玩,而是浪费在无用的学习上。幸好,看新闻报道比起作者所说的学希腊语要有意思一些。
在Economist上看到了一篇纪念Peter Drucker的文章,这个被称为management guru的管理学大师是11号去世的,记得那天看到这个消息,想起自己看了一半丢在家里的Drucker文集,突然很想跑去书店去买一本The Concept of the Corporation,无奈囊中羞涩,只好上网看NYT的讣告。比起这讣告,今天看到的文章内容丰富很多,把Drucker的贡献,影响什么的说得很明白,比自己看那些Drucker的文章还要明白。文章中引用了不少他自己的话,像‘modern government can do only two things well: wage war and inflate the currency.‘,提醒我自己当初之所以能看了这么多他写的东西,不过是因为他自信狂傲的文风。比起学者,他更像journalist,而我显然更喜欢后者。再想想最近看了两页就看不下去的Michael Porter的书,更印证了这种倾向。Porter的五力模型之类的在商学院和咨询公司被奉为经典,而Drucker的智慧却可以作为我娱乐性的阅读。读到‘The biggest problem with evaluating Mr Drucker's influence is that so many of his ideas have passed into conventional wisdom—in other words, that he is the victim of his own success.‘真的觉得很赞同。
今天另一个要纪念的人是胡耀邦,当然纪念他的人不是我,而是中共中央。虽然从浙江到北京并没有改变我与政治无关的生活,但有时候还是会想到,这些事就发生在我旁边。这些事突然间改变了许多人的命运,也多少决定了我的生存状态。
记得一个北京同学跟我说,他在北京从没觉得它是经济,文化中心,但是深深感到它是政治中心。不知道今天的转变会给它的未来带来什么新的可能性。
November 12 Bachelors' Day
Pics above are two of the three dishes we ordered tonight in the Xidan shop of Häagen-Dazs. Icecream Tieban and Icecream cake were in fact more attractive to me, but the prices were not acceptable, especially when the invoice would finally belong to me.
Bleeded white, I went out of the shop with others, and got a tabloid telling that the mascots of 2008 Olympics had been unveiled. I would at least have welcomed their names, but just couldn’t help vomitting when I saw those images. Nevertheless, foreigners might not feel the same way.
Another happy day, anyway. And should be Wong’s turn next time:P November 10 the week- almost no sleep during the weekend for two reports, and almost no wake during the workday for tiredness.
- worked out most of combinatorial problems, but left some trivial but daunting numerical computation to others.
- having got complaints of my rare appearance on MSN, i logged in, added to the list a dozen new contacts, and spent half a day skimming every blogs, the toil of which was one of the reasons of my absence.
- subscribed for a new email address on Yahoo! Japan for recieving Japanese messages and got an automatic 'ようこそ!'
- read the first 10 pages of Bodie's 'investments', not bad except for the 1000-page-plus length .
- wearing pajamas instead of jeans in dormitory felt really nice!
- money went away from the wallet like water and expect to go even faster this weekend. days left in this month shall be led with buns and pure water. November 06 Men vs. Women
|
|
||||||||||||||||||
|
|